Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Nastavení
chickalina
•Všechny překlady
▪▪Požadované překlady
•
Oblíbené překlady
•Seznam projektů
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všechny překlady
Hledat
Požadované překlady - chickalina
Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk
Výsledky 61 - 79 z asi 79
<<
Předchozí
1
2
3
4
26
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
Hotové překlady
If to love is a crime
29
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
Hotové překlady
You left
311
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen...
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen tatli gunlerimdesin unutmak kolay olsa coktan unuturdum...bos vermek kolay olsa kendimi avuturdum faydalar faydasiz imkanlar imkansiz uzayan gecelerde saatler ne yapsam kurtula bilsem ah ne yapsam gonlumu avuta bilsem kendimi unuttum unutuldum da bir seni benim gibi unuta bilsem hic olmasa yilda birgun kavusabilsem....
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences
Hotové překlady
Emrah - Unutabilsem
334
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan bir insani bu kadar ozlermi yatagim buz gibi karinlik odam gunden gune eriyor sensiz bu adam askim demegi cok ozledim sana bu kelime en cok sende yakisti bana geri donersen eger alacagim koynuma degil hayat seni olum bile alamaz artik seni benden geceler yil oldu gozyasimi silmekten yastigim pes etti beni taselli etmekten askim demegi cok ozledim
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences. hope you will understand more :)
Hotové překlady
What kind of passion is this, i don't understand
27
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
sanada iyi geceler tatli ruyalar
sanada iyi geceler tatli ruyalar
Hotové překlady
Good night to you and Sweet dreams
Buenas noches y dulces sueños.
39
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
diacritics edited (smy)
Hotové překlady
Schatje ik heb 1 leven, neem mijn leven
My love I have but one life
Min elskede
35
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
nice picture! you are so handsome askim...
nice picture! you are so handsome askim ;)
I call the person askim, as in my darling/my love.
Hotové překlady
Çok güzel resim!
49
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:
""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)
Hotové překlady
If I die you'll die, if you die...
34
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Hotové překlady
It is too difficult for me to describe you.
51
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
I miss you so much "arkadasim". Wich things were...
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different...
we call each other "arkadasim".
Hotové překlady
seni çok özledim arkadaşım,keşke böyle olmasaydı.
23
Zdrojový jazyk
jeg savner deg så mye vennen
jeg savner deg så mye vennen
vi bruker å kalle hverandre for arkadasim. som i vennen. vet ikke om det er det eneste ordet for vennen, men fint om du kan bruke det :)
Hotové překlady
I miss you
arkadaşım seni çok özlüyorum.
<<
Předchozí
1
2
3
4